Štítek: Albatros Media – Plus

  • Normální život mezi nenormálními

    6)/10

    Kdy bude konečně zase všechno takové, jaké to nikdy nebylo
    Joachim Meyerhoff

    Kdy bude konečně zase všechno takové, jaké to nikdy nebyloChcete zjistit, jak se žije na území instituce, kam by nikdo z nás dobrovolně nechtěl? Chcete si přečíst zajímavý příběh, který má šanci uspět jak u dospívajících čtenářů, tak i u dospělých? Pokud ano, tak vám vřele mohu doporučit tuto knihu s naprosto nevšedním názvem, jenž si sám v sobě protiřečí, ale zároveň i vypovídá něco málo o obsahu knihy.
    Oficiální anotace z databazeknih.cz:
    Joachim bydlí s rodiči a dvěma staršími bratry v psychiatrické léčebně, kterou řídí jeho tatínek. Díky tomu Joachim odmalička naráží na ne zcela běžné situace: na zádech ho vozí jeden z pacientů a divoce přitom zvoní na zvony, jiný obyvatel kliniky mu kreslí příčné řezy kočkou a na narozeninové oslavy nepřicházejí upjatí a sváteční hosté, nýbrž třeba Kimberly, která jí raději sedmikrásky než dort. Když si už dospělý Joachim vybavuje zdánlivě banální a humorné historky z dětství, vysvitne z mozaiky vzpomínek trochu jiný obraz toho, jaké to tenkrát (ne)bylo. 
    Když jsem se rozhodovala, kterou knihu si přečtu tentokrát, padlo oko na tento titul. Vyvolal ve mně rozporuplné pocity a ptala jsem se sama sebe, proč tomu tak je. Zjištění bylo hlavním hnacím motorem a motivací pro přečtení této knihy.
    Nejprve se zaměříme na jazykovou rovinu díla. V textu si můžeme povšimnout toho, jak autor se svými postavami roste a zároveň se s tímto paralelně zvyšuje i kvalita některých výroků. Toho si můžeme povšimnout například v případech dialogů mezi hlavním hrdinou a dalšími postavami knihy. Zejména to probíhá v komunikaci rodiny a jeho samého. Častá jsou zde deminutiva (zdrobněliny), ale i v případech nadávek, které vůči hlavnímu hrdinovi hojně používají jeho bratři. Všimnout si ovšem můžeme i jisté stupidity výroků, zejména pokud jde o obyvatele instituce, ve které se téměř celý děj odehrává. Dalo by se říci, že tyto výroky instituci přibližují a zároveň ji konkretizují. Při čtení se budete cítit, jako kdybyste tam byli a celou situaci s chlapcem prožívali. Můžeme tedy podotknout i to, že jazykové prostředky zde dodávají jistou míru autentičnosti.
    Jednotlivé výroky a věty nejsou nijak dlouhé. Ve chvílích, kdy se autor snažil zdvihnout ve čtenáři míru napětí, se věty krátí. Toto je příčinou toho, že knihu přečtete téměř ihned. Stylistická funkce celého textu je ryze vyprávěcí. Celý příběh je psaný v ich-formě a je vložen do úst malého Joachima. Jak již pravý anotace, jméno autora a hlavní postavy je identické z toho důvodu, že se jedná o  autorovi vzpomínky z dětství. I toto zvyšuje autenticitu příběhu.
    Nastává chvíle, abychom se v interpretaci knihy posunuli o krok dále, tentokrát  se přesuneme do tematické oblasti textu. Nejprve se zaměříme na motivy knihy. Motivů je zde celkem hojně, vyjmenuji jen několik a zbytek přenechám na vaší interpretaci a fantazii. Hlavním motivem je jistě pomíjivost lidského života, dalším je láska k vlasti a rodině, ale také psychické zdraví člověka.
    Postav v knize najdeme mnoho, ať to jsou rodinní příslušníci, nebo pacienti a zaměstnanci psychiatrické léčebny pro mladé, ale také i státní hodnostáři. Několik stran je zde věnováno ministrovi, který si přijede prohlédnout prostory léčebny. Jak jsem již psala, celý příběh se odehrává v psychiatrické léčebně v Šlesvicku a popisuje čas od raného dětství Joachima až do věku 24 let. Příběh je psán chronologicky, autor ve vyprávění nepřeskakuje a vše vypráví postupně.
    Musím říci, že se mi kniha moc líbila. Příběh se velice podobá ději knihy Moudré z nebe, kterou jsem zde nedávno recenzovala také. Oba autoři mají můj obdiv za to, že dokázali napsat dílo, z něhož si každý čtenář může odnést ponaučení. Moje subjektivní hodnocení je krásných 100 %.
    Bibliografické údaje:
    Originální název: Wann wird es endlich wieder so, wie es nie war
    Žánr:                         Literatura světová – Ostatní
    Rok vydání:             2015, 1. vydání originálu: 2013
    Počet stran:              337
    Nakladatelství:  Albatros Media – Plus
    Překlad:                   Michaela Škultéty
    Edice:                      Pestrá řada soudobé prózy
    Autor obálky:          Tereza Králová
    Vazba knihy:           vázaná s přebalem
    ISBN:                      9788025903797

    Uložit

  • Co je to naděje?

    Christina Baker Kline
    Vlak nadějeTato kniha mě zaujala už svým názvem, a tak jsem se do ní s velkým očekáváním pustila. Nebudu dlouho mlžit, děj čtenáře tak vtáhne, že není možnost knihu v podstatě odložit. Narazila jsem na ni v rámci doporučení na jedné facebookové stránce a za tuto zmínku jsem nesmírně vděčná.
    Trocha děje:
    Kniha mě zaujala svižným čtivým dějem. Je psána ve dvou dějových liniích, o kterých jsem si původně myslela, že se k sobě vůbec nehodí a nenavazují na sebe. V půlce knihy se však vše vysvětluje. Děj je vyprávěn o dvou různých lidech, jejichž životní příběh je velice poutavý, ale zároveň celkem smutný.
    První dějová linie patří 17leté Molly, která žije v pěstounské rodině. Tato linka se odehrává v roce 2011. Molly vypráví, že když byla malá, tak jí zemřel při autonehodě otec a matka se pominula. Dívka se dostala do dětského domova a během svého života toho mnoho zakouší. Za jeden svůj prohřešek je odsouzena k 50 hodinám veřejně prospěšných prací a zde se do příběhu začne vkládat druhá linie. Tou je vyprávění staré paní, jedná se o její vzpomínky na dětství. Mnohdy mi bylo celkem smutno z toho, jak se v Americe během let 1929–1943 jednalo s malými dětmi, které byly sirotky. Jaká úskalí je v jejich životech potkají? Budou si dívka se stařenkou rozumět a najdou k sobě cestu? To vše se dozvíte v této zajímavé knize.
    Můj názor:
    Tato kniha je jednou z těch, které ve čtenáři zanechají hlubokou stopu. Příběh je jímavý a během jeho čtení jsem v některých pasážích měla co dělat, abych neuronila slzu. Jediné, co mě zamrzelo, že už příběh skončil. Věřím tomu, že se vám bude určitě také líbit.
    Nejvíce mě překvapilo:
    Na závěru knihy si přečtete v poděkování, jak autorka knihu tvořila. Klobouk dolů před ní. Myslela jsem si, že se jedná o pouhou smyšlenku. Nakonec se ale přesvědčíte o pravém opaku. Autorka zjišťovala informace o vlacích naděje a setkávala se s těmi, kteří tyto „transporty“ přežili. Sbírala informace z kronik a dalších cenných pramenů. Proto bych dílo označila za zajímavý pramen k mapování sociologické problematiky na území USA v průběhu let 1929–1943.
    Bibliografické údaje:
    Orig. název: Orphan Train
    Žánr: Literatura světová – Romány
    Rok vydání: 2015, 1. vydání originálu: 2013
    Počet stran: 264
    Nakladatelství: Albatros Media – Plus
    Překlad: Kateřina Kovářová
    Vazba knihy: vázaná
    ISBN: 978-80-259-0362-9
    A co vy? Četli jste knihu? Líbila se vám?

    Uložit

    Uložit